Độc quyền:
Với những tượng điêu khắc người chơi có thể sửa bằng Cẩm Thạch Khả Nghi , xem Marble Sculptures .
Với Những bức tượng trang trí rơi ra Bản Phác khi được khai thác, xem Marble Statues .
Quân Cờ (Chess Pieces) là một đối tượng khả chế độc quyền trong Don't Starve Together , được giới thiệu trong A New Reign . Có nhiều biến thể khác nhau có thể chế tạo tại Bàn Thợ Gốm và phần lớn mục đích là để trang trí. Gần như tất cả chúng đều được mở khóa bằng cách đưa Bản Phác vào Bàn Thợ Gốm, chỉ trừ Tẩu Bong Bóng và Sừng Điêu Khắc, hai thứ này luôn luôn khả chế. Người chơi có thể khắc các Quân Cờ bằng 2 Đá và một Cẩm Thạch, Đá Mài hoặc Đá Vụn Trăng. Nguyên liệu được lựa chọn sẽ quyết định màu của Quân Cờ được điêu khắc
Các quân cờ có thể được người chơi mang theo trong ô trang bị thân người, giống như Cẩm Thạch Khả Nghi, làm chậm tốc độ di chuyển của người chơi và người chơi không thể thao tác trong ô hành trang của mình, cũng như sử dụng các trang bị cầm tay.
Quân Xe, Mã, Tượng (dạng Cẩm Thạch và Đá Mài) sẽ triệu hồi các Quân Cờ Ảo Ảnh khi bị phá hủy vào đêm Không Trăng .
Sừng Điêu Khắc [ ]
Sừng Điêu Khắc
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Một tác phẩm điêu khắc cho mấy nghệ nhân chết đói."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm.
"chesspiece_hornucopia_marble" "chesspiece_hornucopia_stone" "chesspiece_hornucopia_moonglass"
“ Makes my stomach rumble just looking at it. ”
–Wilson
“ Ouchhh! I think I chipped a tooth. ”
–Willow
“ THIS PIECE IS FOR TORTURING HUNGRY FLESHLINGS ”
–WX-78
“ It is a commonly held belief that art imitates life. ”
–Wickerbottom
“ Well, I did say I had a hankering for "stone fruit". ”
–Woodie
“ Feasts, feasts, everywhere, and nöt a ham tö eat. ”
–Wigfrid
“ Boy, I wish we could eat it. ”
–Webber
“ Ugh, don't remind me of food. ”
–Winona
“ What a funny use for a horn! ”
–Wortox
“ Full of yummies, florp! ”
–Wurt
“ I'm starting to get hungry just looking at it... ”
–Walter
“ I feel like we're being mocked. ”
–Wanda
Bức tượng này mô phỏng một Cornucopia , một loại sừng được mô tả như chiếc bánh mì rỗng hình cái sừng, được lấp đầy bằng thức ăn. Hình dạn chiếc sừng này giống như Sừng Bò Lai . Bức tượng này có lẽ liên quan đến thực tế rằng một Cornucopian là một ví dụ trong việc lạm dụng đồ gốm.
Tẩu Bong Bóng [ ]
Tẩu Bong Bóng
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Dán cái này lên bàn tạc của bạn và điêu khắc nó."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm.
"chesspiece_pipe_marble" "chesspiece_pipe_stone" "chesspiece_pipe_moonglass"
“ That was never really my thing. ”
–Wilson
“ I prefer smokey fires. ”
–Willow
“ A bubble, frozen in time, can never pop. ”
–Wendy
“ IT HAS NO PERCEIVABLE PURPOSE ”
–WX-78
“ I hope this does not have a bad influence on the children. ”
–Wickerbottom
“ Kitschy. Just how Lucy and I like it. ”
–Woodie
“ Ceci n'est pas une pipe. Pity. ”
–Maxwell
“ I hope it doesn't set a bad example for the little ones. ”
–Warly
“ It's got bubbles coming out the top. ”
–Winona
“ Bubble, bubble, no such trouble. ”
–Wortox
“ Scale-less are weird, florp. ”
–Wurt
“ It looks like one of those joke pipes you can mail in for. ”
–Walter
“ A still life. How riveting. ”
–Wanda
Bức tượng này mô phỏng một Ống Thổi Bong Bóng , một đồ chơi có hình hoạt động tương tự như một cây thổi bong bóng ngoại trừ việc nó có hình dạng như một cái tẩu thuốc. Bức tượng này có thể đã tham khảo tác phẩm điêu khắc ống của Markus Raetz có thể được hiểu là một ống thuốc lá hay một giọt kim loại lỏng hình thù kì quái.
Tượng Mỏ Neo [ ]
Tượng Mỏ Neo
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Hả căn cứ của bạn xuống bằng một mỏ neo đá"
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_anchor_marble" "chesspiece_anchor_stone" "chesspiece_anchor_moonglass"
“ It's as heavy as it looks. ”
–Wilson
“ It's hard to burn stuff at sea. ”
–Willow
“ Is big. And heavy. Wolfgang would like to lift. ”
–Wolfgang
“ Why did we sculpt an anchor. ”
–Wendy
“ AS HEAVY AS THE REAL THING, BUT LESS USEFUL ”
–WX-78
“ Artists tend to reference what they're familiar with. ”
–Wickerbottom
“ 'Twas made in hönör öf öur stalwart vessel! ”
–Wigfrid
“ I think Maman would like this. ”
–Warly
“ I'm fond'a this one. ”
–Winona
“ So heavy, heavy, dreary, dreary. ”
–Wortox
“ Why made anchor for land, florpt? ”
–Wurt
“ Technically this could still work as a real anchor. ”
–Walter
“ It's not going anywhere. I can look at it later. ”
–Wanda
Bức tượng mô tả chiếc mỏ neo, thứ được dùng để cố định thuyền bè. Bản Phắc của nó có thể chế tạo trong Thẻ Đi Biển ở Thùng Suy Ngẫm
Tượng Quân Tốt [ ]
Tượng Quân Tốt
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Phải mất một ngôi làng để xây dựng một đội quân."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_pawn_marble" "chesspiece_pawn_stone" "chesspiece_pawn_moonglass"
“ What sort of peasant doesn't have a torch?! ”
–Willow
“ Little man is wearing little hat! ”
–Wolfgang
“ We are all but pawns in this game called "life". ”
–Wendy
“ SUPERIOR ART DEPICTING A DISPOSABLE UNDERLING ”
–WX-78
“ Pawns that journey to the seat of power can be quite dangerous. ”
–Wickerbottom
“ Just a humble peasant, really. ”
–Woodie
“ I have no idea what that is. ”
–Maxwell
“ Tis a nöble fööt söldier. ”
–Wigfrid
“ Pawns are just as important as the rest of the pieces. ”
–Webber
“ It looks a bit like a pawn. ”
–Warly
“ Would you like to play? ”
–Wortox
“ It littlest of its kin... ”
–Wurt
“ Pawns don't seem like statue material. ”
–Walter
“ Even a common pawn can become powerful if it's clever enough. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng một quân tốt trong bàn Cờ Vua. Nó có thể là một tài liệu tham khảo cho các quân cờ khổng lồ.
Quân Cờ Xe [ ]
Quân Cờ Xe
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Điều tốt nhất kế tiếp là một pháo đài thật."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt trên Bàn Thợ Gốm.
Sản Sinh
(
)
"chesspiece_rook_marble" "chesspiece_rook_stone" "chesspiece_rook_moonglass"
“ It's even heavier than it looks. ”
–Wilson
“ That one looks like it could do some damage. ”
–Willow
“ Does not look like castle to Wolfgang. ”
–Wolfgang
“ A mere minion to something greater. ”
–Wendy
“ WHY ARE HUMANS SO COMPELLED TO "DECORATE"? ”
–WX-78
“ Represents the protective walls of the king's castle. ”
–Wickerbottom
“ It's nice, but where's the rust? The exhaust pipes? ”
–Maxwell
“ A castle fit för a queen. ”
–Wigfrid
“ Where's the king of the castle? ”
–Webber
“ It looks a bit like a rook. ”
–Warly
“ We carved this from the rock ourselves. ”
–Wortox
“ This castle too small. ”
–Wurt
“ Who sculpted these? ”
–Wanda
Bức tượng này mô phỏng một quân xe trong bàn Cờ Vua. Nó cũng giống với mũi của Đồng Hồ Xe , phá hủy nó vào đêm Không Trăng sẽ triệu hồi một Phiên Bản Ảo Ảnh của chính nó (chỉ áp dụng với tượng bằng Cẩm Thạch và Đá Mài ). Nó có thể là một tài liệu tham khảo các quân cờ khổng lồ.
Quân Cờ Mã [ ]
Quân Cờ Mã
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Không bao gồm áo giáp phát sáng."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm.
Sản Sinh
(
)
"chesspiece_knight_marble" "chesspiece_knight_stone" "chesspiece_knight_moonglass"
“ It's even heavier than it looks. ”
–Wilson
“ That one looks like it could do some damage. ”
–Willow
“ Does not look like castle to Wolfgang. ”
–Wolfgang
“ A mere minion to something greater. ”
–Wendy
“ WHY ARE HUMANS SO COMPELLED TO "DECORATE"? ”
–WX-78
“ Represents the protective walls of the king's castle. ”
–Wickerbottom
“ It's nice, but where's the rust? The exhaust pipes? ”
–Maxwell
“ A castle fit för a queen. ”
–Wigfrid
“ Where's the king of the castle? ”
–Webber
“ It looks a bit like a rook. ”
–Warly
“ We carved this from the rock ourselves. ”
–Wortox
“ This castle too small. ”
–Wurt
“ Who sculpted these? ”
–Wanda
Bức tượng này mô phỏng một quân mã trên bàn Cờ Vua. Nó cũng giống với đầu của một Đồng Hồ Mã , phá hủy nó vào đêm Không Trăng sẽ triệu hồi phiên bản Ảo Ảnh của chính nó (chỉ dạng Cẩm Thạch và Đá Mài ). Nó có thể là tài liệu tham khảo cho các quân cờ khổng lồ.
Quân Cờ Tượng [ ]
Quân Cờ Tượng
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Một quân cờ với quá khứ chìm nổi."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm.
Sản Sinh
(
)
"chesspiece_bishop_marble" "chesspiece_bishop_stone" "chesspiece_bishop_moonglass"
“ It's a stone bishop. ”
–Wilson
“ Just some dumb bishop piece. ”
–Willow
“ Weak little rock man looks nice. ”
–Wolfgang
“ A piece, constrained to the board. ”
–Wendy
“ A USELESS HUNK OF ROCK WITH NO APPARENT FUNCTION ”
–WX-78
“ A decorative stone carving of a bishop chess piece. ”
–Wickerbottom
“ That's not really my sort of thing, eh? ”
–Woodie
“ Could use a few more mechanical bits in my opinion. ”
–Maxwell
“ This warriör döes battle in the mind. ”
–Wigfrid
“ We've never seen toys so big. ”
–Webber
“ It looks a bit like a bishop. ”
–Warly
“ I'm not big on headgames. ”
–Winona
“ Bishop made of polished stone. ”
–Wortox
“ Woby doesn't seem to like it. ”
–Walter
“ I'm guessing there's a big chessboard somewhere nearby. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng một quân tượng trong môn Cờ Vua. Nó cũng giống với đầu của một Đồng Hồ Tượng , phá hủy nó vào đêm Không Trăng sẽ triệu hồi phiên bản Ảo Ảnh của chính nó (chỉ Cẩm Thạch và Đá Mài ). Nó có thể là tài liệu tham khảo cho các quân cờ khổng lồ.
Tượng Nữ Hoàng [ ]
Tượng Nữ Hoàng
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Mảnh quyền lực nhất trên bàn cờ."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_muse_marble" "chesspiece_muse_stone" "chesspiece_muse_moonglass"
“ Hmm... Looks familiar. ”
–Wilson
“ Ewww, she doesn't have a head! ”
–Willow
“ Faceless lady make Wolfgang uncomfortable. ”
–Wolfgang
“ She holds the true power, here. ”
–Wendy
“ I DO NOT UNDERSTAND THE AESTHETIC APPEAL ”
–WX-78
“ In chess, the queen is by far the most strategically formidable. ”
–Wickerbottom
“ I don't tend to trust anyone without a face. Lucy excluded, of course. ”
–Woodie
“ Must everything be about my shortcomings? ”
–Maxwell
“ A Valkyrie's spirit dwells within. ”
–Wigfrid
“ We're sure she's nicer than she looks. ”
–Webber
“ This one looks like a queen. ”
–Warly
“ I've got a bad feeling about this one. ”
–Winona
“ How whimsically elegant. ”
–Wortox
“ She went and lost her head. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng một quân hậu trong bàn Cờ Vua, mặc dù hình dáng của nó giống một diễn viên kịch Hy Lạp hơn. Phong cách tổng thể của nó cùng với việc nó đang cầm một chiếc mặt nạ có thể đã tham khảo the Greek Muse of Tragedy, Melpomene .
Tượng Hoàng Đế [ ]
Tượng Hoàng Đế
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Đằng sau mỗi Hoàng Hậu là một Hoàng Đế trang trọng."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm.
"chesspiece_formal_marble" "chesspiece_formal_stone" "chesspiece_formal_moonglass"
“ Doesn't seem very "kingly" to me. ”
–Wilson
“ I'm not afraid of that guy. He doesn't even have arms! ”
–Willow
“ Alas, the king is but a figurehead, at best. ”
–Wendy
“ WHY IS NO ONE ACKNOWLEDGING IT LOOKS LIKE THE FRAIL HUMAN ”
–WX-78
“ The king is, by all measures, a liability to everyone on the board. ”
–Wickerbottom
“ Looks like a bit of a hoser. ”
–Woodie
“ What a well-dressed figure! ”
–Maxwell
“ Nöt a man fit för battle. ”
–Wigfrid
“ Reminds me of grandpa. ”
–Webber
“ This must be the king? ”
–Warly
“ You've much too competitive spirit, sir. ”
–Wortox
“ Why everyone act weird around this one. ”
–Wurt
“ Ugh. Who would want to be stuck wearing a suit forever? ”
–Walter
“ Looks like he lost his head too. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng quân Vua trên bàn Cờ Vua. Mặc dù vẻ ngoài của nó giống một người đàn ông mặc vest hơn. Thực tế nó không có cánh tay có thể là tham khảo tác phẩm Venus de Milo .
Tượng Deerclops [ ]
Tượng Deerclops
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Hãy tự chạm khắc nên một quái vật nhãn cầu."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_deerclops_marble" "chesspiece_deerclops_stone" "chesspiece_deerclops_moonglass"
“ Doesn't seem very "kingly" to me. ”
–Wilson
“ I'm not afraid of that guy. He doesn't even have arms! ”
–Willow
“ Alas, the king is but a figurehead, at best. ”
–Wendy
“ WHY IS NO ONE ACKNOWLEDGING IT LOOKS LIKE THE FRAIL HUMAN ”
–WX-78
“ The king is, by all measures, a liability to everyone on the board. ”
–Wickerbottom
“ Looks like a bit of a hoser. ”
–Woodie
“ What a well-dressed figure! ”
–Maxwell
“ Nöt a man fit för battle. ”
–Wigfrid
“ Reminds me of grandpa. ”
–Webber
“ This must be the king? ”
–Warly
“ You've much too competitive spirit, sir. ”
–Wortox
“ Why everyone act weird around this one. ”
–Wurt
“ Ugh. Who would want to be stuck wearing a suit forever? ”
–Walter
“ Looks like he lost his head too. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Deerclops . Bản vẽ của nó sẽ sẽ rơi ra khi Deerclops bị tiêu diệt.
Tượng Gấu Lửng [ ]
Tượng Gấu Lửng
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Một lời nhắc bằng đá về con Gấu Xám mùa thu."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_bearger_marble" "chesspiece_bearger_stone" "chesspiece_bearger_moonglass"
“ It was a lot bigger up close. ”
–Wilson
“ Those are some pointy teeth. ”
–Willow
“ Ashes to ashes, bust to bust. Oh. ”
–Wendy
“ IT IS MY DECORATION NOW ”
–WX-78
“ 'Twas a battle tö sing öf. ”
–Wigfrid
“ The fur looks so real! ”
–Webber
“ I can't believe we survived that beast! ”
–Warly
“ Y'got a mean mug there, buddy. ”
–Winona
“ I'll say a prayer for this slain bear. ”
–Wortox
“ It looks just like him! ”
–Walter
“ Not one of my fondest memories. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Gấu Lửng . Bản vẽ của nó sẽ sẽ rơi ra khi Gấu Lửng bị tiêu diệt.
Tượng Ngỗng/Hươu Sừng Tấm [ ]
Tượng Ngỗng/Hươu Sừng Tấm
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_moosegoose_marble" "chesspiece_moosegoose_stone" "chesspiece_moosegoose_moonglass"
“ Eurgh. It's so lifelike. ”
–Wilson
“ Looks as dumb as the real thing. ”
–Willow
“ Such expression in her eyes. ”
–Wendy
“ AN ORGANIC I VANQUISHED ”
–WX-78
“ What an imbecilic expression. ”
–Maxwell
“ Twas an hönör tö fight thee. ”
–Wigfrid
“ She doesn't look so mean. ”
–Webber
“ I should whip up some roast goose with cranberry sauce. ”
–Warly
“ It looks like it's hollerin'. ”
–Winona
“ We've established a stone goose truce. ”
–Wortox
“ It's a shame things had to end the way they did. ”
–Walter
“ Oh good, a reminder of another unpleasant encounter. ”
–Wanda
Khi nhận xét Tượng Moose/Goose, có 50% hiển thị lời nói là Tượng Moose và 50% hiển thị lời nói là Tượng Goose.
Wortox's thay vì có 50% nói Moose, cậu nói Goose.
Tượng Chuồn Chuồn [ ]
Tượng Chuồn Chuồn
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm ×2
"chesspiece_dragonfly_marble" "chesspiece_dragonfly_stone" "chesspiece_dragonfly_moonglass"
“ Ah, that brings back memories. Bad ones. ”
–Wilson
“ I think... I think I understand art. ”
–Willow
“ Is fiery killbeast, but stone. ”
–Wolfgang
“ She now lies, cold as stone. ”
–Wendy
“ A REMINDER OF THE TIME I WON ”
–WX-78
“ Artist's interpretation of mythical Diptera. ”
–Wickerbottom
“ It never stood a chance. ”
–Maxwell
“ Tis the tröphy öf a glöriöus battle! ”
–Wigfrid
“ We can practically feel the fire! ”
–Webber
“ I was afraid I was going to be broiled alive! ”
–Warly
“ My pals and I can't be beat. ”
–Winona
“ Bye bye, dear dragonfly. ”
–Wortox
“ It all buggy-eyed. ”
–Wurt
“ If only we could've gotten along. ”
–Walter
“ A monument to a very trying day. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Chuồn Chuồn . Bản vẽ của nó sẽ sẽ rơi ra khi Chuồn Chuồn bị tiêu diệt.
Tượng Quản Thần Cổ Đại [ ]
Tượng Quản thần cổ đại
"This guardian sits in stony silence."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_minotaur_marble" "chesspiece_minotaur_stone" "chesspiece_minotaur_moonglass"
“ Now you're the one scared stiff! ”
–Wilson
“ Pfft, I never needed a guardian. And I turned out fine! ”
–Willow
“ Strong beast made from strong stone! ”
–Wolfgang
“ A testament to a lifetime spent alone in the dark. ”
–Wendy
“ COLD AND HARD, AN IMPROVEMENT ”
–WX-78
“ Gotta say I prefer it to the original. ”
–Woodie
“ Always keep things close to the chest, right pal? ”
–Maxwell
“ The beast guarded its treasure well, but nöt well enöugh. ”
–Wigfrid
“ We feel a bit bad for stealing their treasure. ”
–Webber
“ Perhaps now you can keep watch over my crock pot. ”
–Warly
“ What a stone-faced brute. ”
–Winona
“ It's as though the Minotaur met Medusa. ”
–Wortox
“ It good for scratching scales against. ”
–Wurt
“ This statue is... a-maze-ing! Get it? ”
–Walter
“ This will help remind me not to venture too far in the caves... ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Quản Thần Cổ Đại . Bản Phác của nó rơi ra khi Quản Thần Cổ Đại bị tiêu giệt.
Tượng Cóc Nấm [ ]
Tượng Cóc Nấm
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Một bản tái tạo đích thực của con cóc bản gốc."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_toadstool_marble" "chesspiece_toadstool_stone" "chesspiece_toadstool_moonglass"
“ Not really a great stool though, is it? ”
–Wilson
“ What are you looking at? ”
–Willow
“ Wolfgang more handsome than ugly froggy. ”
–Wolfgang
“ A monument to fungal decay. ”
–Wendy
“ EXACTLY THE RIGHT AMOUNT OF FLESH ”
–WX-78
“ The artist captured the parasitic relationship beautifully. ”
–Wickerbottom
“ At least the statue doesn't smell as bad as the original. ”
–Maxwell
“ An hönörable yet ödiöus creature! ”
–Wigfrid
“ Now we can play leap frog with it! ”
–Webber
“ Stone mushroom soup anyone? ”
–Warly
“ I built a stool once but it didn't look like that. ”
–Winona
“ A fine piece of art, especially the warts. ”
–Wortox
“ No more glurp-glurping. ”
–Wurt
“ At least this version doesn't smell like old mushrooms. ”
–Walter
“ Such fun memories of almost being killed by a giant toad. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Cóc Nấm . Bản Phác của nó rơi ra khi Cóc Nấm bị tiêu diệt.
Tượng Ong Chúa [ ]
Tượng Ong Chúa
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Còn vương giả hơn cả thực tế."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_beequeen_marble" "chesspiece_beequeen_stone" "chesspiece_beequeen_moonglass""
“ Took the sting out of her stinger. ”
–Willow
“ Mighty statue stays mighty still. ”
–Wolfgang
“ She once had a sweet life. ”
–Wendy
“ AS USELESS NOW AS IT WAS WHEN IT WAS MOVING ”
–WX-78
“ Some nice detail on that. ”
–Woodie
“ Does she really need a statue? ”
–Maxwell
“ I hönör this warriör queen! ”
–Wigfrid
“ Muse for my new honey glaze! ”
–Warly
“ I wonder if I could sculpt a hat like that. ”
–Winona
“ Stationary majesty. Static insect. ”
–Wortox
“ That what you get, stingy lady! ”
–Wurt
“ At least I'm not allergic to bees made out of stone. ”
–Walter
“ This will remind me not to go poking around beehives. ”
–Wanda
Bức tượng mổ phỏng Ong Chúa . Bản Phác của nó rơi ra khi Ong Chúa bị tiêu diệt.
Tượng Klaus [ ]
Tượng Klaus
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Klaus đạt tới sự hoàn hảo."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_klaus_marble" "chesspiece_klaus_stone" "chesspiece_klaus_moonglass"
“ Can I invoke the "no holiday decorations" Klaus? ”
–Wilson
“ Haha, you can't get me now. ”
–Willow
“ Is that time of year already? ”
–Wolfgang
“ No more life in this festive spirit. ”
–Wendy
“ IT HAS EVOLVED INTO ITS SUPERIOR STATIC FORM ”
–WX-78
“ Can't complain aboot that worksmanship. ”
–Woodie
“ A tribute tö the festive warriör spirit. ”
–Wigfrid
“ A table centerpiece fit for a holiday feast. ”
–Warly
“ Kinda makes me nostalgic. ”
–Winona
“ Can't chase me anymore! ”
–Wurt
“ Aw, it reminds me of the holidays. ”
–Walter
“ Why would I want to remember him? ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Klaus . Bản phác của nó rơi ra khi Klaus bị tiêu diệt.
Tượng Kiến Sư Tử [ ]
Tượng Kiến Sư Tử
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Con Kiến Sư Tử này không đẹp sao?"
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_antlion_marble" "chesspiece_antlion_stone" "chesspiece_antlion_moonglass"
“ Can't shake anything up like that. ”
–Willow
“ Wolfgang will not battle it in staring contest. ”
–Wolfgang
“ Still and lifeless. ”
–Wendy
“ NO LONGER CURSED WITH FLESH ”
–WX-78
“ A stately statuary of the Panthera auropunctata. ”
–Wickerbottom
“ Looks almost real, eh? ”
–Woodie
“ Is there a sinkhole I can bury this in? ”
–Maxwell
“ The artist hath captured her nöble mane perfectly. ”
–Wigfrid
“ It's so life-like the mane looks fluffy! ”
–Webber
“ I do like him better like this. ”
–Warly
“ Looks so real, I can almost feel the earth rumblin'. ”
–Winona
“ An anti Ant Lion, formerly furry. Hyuyu! ”
–Wortox
“ How she stay so still? ”
–Wurt
“ She really shook you up, didn't she Woby? ”
–Walter
“ Right. That time I was almost impaled by spikes. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Kiến Sư Tử . Bản Phác của nó rơi ra khi Kiến Sư Tử bị tiêu diệt.
Tượng Thượng Cổ Hắc Ám [ ]
Tượng Thượng Cổ Hắc Ám
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_ancient Fuelweaver_marble" "chesspiece_ancient Fuelweaver_stone" "chesspiece_ancient Fuelweaver_moonglass"
“ Exactly as stationary as a skeleton should be. ”
–Wilson
“ Not so tough now, are you? ”
–Willow
“ Ha! Wolfgang more mighty than statue. ”
–Wolfgang
“ Dark and cold, like my soul. ”
–Wendy
“ A DEFLESHED FLESH SACK ”
–WX-78
“ The artist faithfully replicated its skeletal structure. ”
–Wickerbottom
“ Nothin' wrong with it now. ”
–Woodie
“ A hard stöne mönument tö a hard föught battle. ”
–Wigfrid
“ Still kind of spooky. ”
–Webber
“ If only I could use those bones in a broth. ”
–Warly
“ I like 'em better when he's not stalkin' me. ”
–Winona
“ No more rattlin' bones. ”
–Wortox
“ Not so spooky now. ”
–Wurt
“ Definitely on my top five list of skeletons. ”
–Walter
“ Still unsettling. ”
–Wanda
Bức Tượng mô phỏng Thượng Cổ Hắc Ám . Bản phác của nó rơi ra khi Thượng Cổ Hắc Ám bị tiêu diệt.
Tượng Malbatross [ ]
Tượng Malbatross
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Bức phù điêu một thảm họa biển cả."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_malbatross_marble" "chesspiece_malbatross_stone" "chesspiece_malbatross_moonglass"
“ It's not so bad when it isn't trying to kill you. ”
–Wilson
“ She was a pretty tough old bird. ”
–Willow
“ How will bird fly if it is stone? ”
–Wolfgang
“ No more will she soar over the gloomy shoals. ”
–Wendy
“ HA! IT'S FUNNY BECAUSE IT IS DEAD NOW ”
–WX-78
“ I'll have to add an appendix to "Birds of the World". ”
–Wickerbottom
“ I'm not puttin' that anywhere near my base. ”
–Woodie
“ Such a fowl-tempered bird. ”
–Maxwell
“ Tö hönör öur victöry at sea! ”
–Wigfrid
“ Not such a big bad bird now! ”
–Webber
“ I hope this won't bring us ill luck at sea... ”
–Warly
“ It tried to mess with the wrong gal. ”
–Winona
“ Oh my word, that was a feisty bird! ”
–Wortox
“ It very fancy looking statue. ”
–Wurt
“ She was pretty angry at us, wasn't she Woby? ”
–Walter
“ Why are there so many unpleasant statues? ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Malbatross .Bản Phác của nó rơi ra khi Malbatrosss bị tiêu diệt.
Tượng Cua Hoàng Đế [ ]
Tượng Cua Hoàng Đế
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Nhìn nó thậm chí còn giống cua hơn cả những gì bạn nhớ."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_crabking_marble" "chesspiece_crabking_stone" "chesspiece_crabking_moonglass"
“ Still not as crabby as Maxwell. ”
–Wilson
“ Was the treasure worth it? ”
–Willow
“ Wolfgang was seasick for days... ”
–Wolfgang
“ We put him out of his misery. ”
–Wendy
“ A rendering of a treasure-obsessed crustacean. ”
–Wickerbottom
“ 'Twas a hard-föught battle, but we prevailed! ”
–Wigfrid
“ He didn't seem very happy. ”
–Webber
“ I'm getting a sudden craving for seafood. ”
–Warly
“ Hey Max, you guys have a lot in common! ”
–Winona
“ He was better at sinking than being a sea king. ”
–Wortox
“ Glurgh, he make crab lady sad! ”
–Wurt
“ The crabbiest sea monster I've ever met! ”
–Walter
“ Oh yes, I remember. I was nearly drowned. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Cua Hoàng Đế . Bản Phác của nó rơi ra khi Cua Hoàng Đế bị tiêu diệt.
Tượng Bướm Đêm [ ]
Tượng Bướm Đêm
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Tác phẩm điêu khác này có một con sâu bướm."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_butterfly_marble" "chesspiece_butterfly_stone" "chesspiece_butterfly_moonglass"
“ It looks nice, doesn't it? ”
–Wilson
“ Meh. I can't even burn it. ”
–Willow
“ Is look like little flutterby, but bigger! ”
–Wolfgang
“ But a simulacrum of life. Sigh. ”
–Wendy
“ "ART" IS JUST RECREATING STUFF YOU SEE LYING AROUND ”
–WX-78
“ Reminds me of nature. ”
–Woodie
“ Rather elegant, I'd say. ”
–Maxwell
“ Tö celebrate the möön's messenger! ”
–Wigfrid
“ It looks kinda yummy, doesn't it? ”
–Webber
“ I feel like it's lookin' at me. ”
–Winona
“ It does not float, nor does it sting. ”
–Wortox
“ It's not quite as good as a real bug collection, but close! ”
–Walter
“ Its beauty is captured forever. ”
–Wanda
Bưc tượng mô phỏng Bướm Đêm . Bản Phác của nó có thể chế tạo trong Thẻ Thiên Thể ở Tế Đàn Thiên Thể hoặc Cầu Thiên Thể đã được nâng cấp.
Tượng Trăng Vỡ [ ]
Tượng Trăng Vỡ
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Đó là một bức tượng tiểu nữ thần mặt trăng."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_moon_marble" "chesspiece_moon_stone" "chesspiece_moon_moonglass"
“ I've been feeling pretty inspired lately. ”
–Wilson
“ Is look just like sky cheese! ”
–Wolfgang
“ I'd prefer to look at this over the real thing. ”
–Wendy
“ SOME ART IS OKAY ”
–WX-78
“ Someone did a good job on this. ”
–Woodie
“ I'm fairly partial to this one. ”
–Maxwell
“ Öffered in hönör öf öur beauteöus möön! ”
–Wigfrid
“ Almost as pretty as the real thing. ”
–Webber
“ Hits my eye like a big pizza pie. ”
–Warly
“ That statue's moonin' me! HA! ”
–Winona
“ The mortals thought it was made of cheese! Hyuyu! ”
–Wortox
“ It look just like real thing! ”
–Wurt
“ It tells folks to be-were! Get it? ”
–Walter
“ Just look up if you want to see the moon. Actually, better not. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng "Mặt Trăng". Bản Phác của nó có thể chế tạo trong Thẻ Thiên Thể ở Tế Đàn Thiên Thể hoặc Cầu Thiên Thể đã được nâng cấp.
Tượng Chiến Binh Thiên Hà [ ]
Tượng Chiến Binh Thiên Hà
Cẩm Thạch
Đá Mài
Vụn Trăng
"Thiết kế của nó tỏa ra một sự kỳ lạ ở thế giới khác."
×2
hoặc
hoặc
đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_guardianphase3_marble" "chesspiece_guardianphase3_stone" "chesspiece_guardianphase3_moonglass"
“ I much prefer it this way. ”
–Wilson
“ Ugh, I'd be happy never seeing that thing again. ”
–Willow
“ Wolfgang glad is just statue. ”
–Wolfgang
“ It won't be looking down on us anymore. ”
–Wendy
“ WE WOULD HAVE BEEN UNSTOPPABLE. OH WELL ”
–WX-78
“ I must commend the artist for their attention to detail. ”
–Wickerbottom
“ From ornery to ornament, eh? ”
–Woodie
“ How could I not have seen... ”
–Maxwell
“ Yöu föught well, Champiön öf Mani. ”
–Wigfrid
“ It can't still see us... right? ”
–Webber
“ A three course fight I won't soon forget. ”
–Warly
“ A little too lifelike for my comfort. ”
–Winona
“ In all its selenic splendour! ”
–Wortox
“ Glorp! Oh, it not real. ”
–Wurt
“ It's so lifelike, I feel like they're staring right at me! ”
–Walter
“ I hope I won't have to do that again. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Chiến Binh Thiên Hà . Bản vẽ của nó sẽ sẽ rơi ra khi Chiến Binh Thiên Hà bị tiêu diệt.
Tượng Nhãn Cầu Khiếp Đảm [ ]
Tượng Nhãn Cầu Khiếp Đảm
Cẩm thạch
Đá Mài
Đá Vụn trăng
"Ánh mắt như đá của nó nhắc bạn về một sự hiện diện xấu xa."
×2
hoặc
hoặc
đặt lên Bàn Thợ Gốm
"chesspiece_eyeofterror_marble" "chesspiece_eyeofterror_stone" "chesspiece_eyeofterror_moonglass"
“ It's giving me a stony stare. ”
–Wilson
“ I still feel an evil presence watching me... ”
–Willow
“ No like the way it look at Wolfgang. ”
–Wolfgang
“ Its stony gaze will glare for eternity. ”
–Wendy
“ ORGANIC REDUCED TO MINERAL - TYPICAL. ”
–WX-78
“ A trophy that doubles as a useful anatomical model. ”
–Wickerbottom
“ That's the worst case of cataract I've ever seen. ”
–Woodie
“ An eye could never best a master of illusion such as I. ”
–Maxwell
“ I shall feast my eyes upon this trophy! ”
–Wigfrid
“ We think we could've been friends. ”
–Webber
“ Did it just blink? ”
–Warly
“ An eye (statue) for an eye (monster)! ”
–Winona
“ He's gone, no matter how you look at it, hyuyu! ”
–Wortox
“ Oh no... got dried out, glorp... ”
–Wurt
“ Nothing to see here, folks! Ha ha, get it Woby? ”
–Walter
“ Certainly an eye to behold. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Nhãn Cầu Khiếp Đảm . Bản vẽ của nó sẽ sẽ rơi ra khi Nhãn Cầu Khiếp Đảm bị tiêu diệt.
Tượng Song Trùng Khiếp Đảm [ ]
Tượng Song Trùng Khiếp Đảm
Cẩm Thạch
Đá Mài
Đá Vụn Trăng
"Gấp đôi con mắt, gấp đôi khiếp đảm."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm.
"chesspiece_twinsofterror_marble" "chesspiece_twinsofterror_stone" "chesspiece_twinsofterror_moonglass"
“ That was a terrible night of very uncomfortable eye contact. ”
–Wilson
“ Great, another creepy statue. ”
–Willow
“ Brrr, still sends chill down Wolfgang's spine. ”
–Wolfgang
“ I still remember watching the light leave their eyes. ”
–Wendy
“ SIGH. I MISS THEM ”
–WX-78
“ A stone rendition of a pair of mechanical marvels. ”
–Wickerbottom
“ They make a good lookin' statue, eh? ”
–Woodie
“ The most troublesome pair I've ever seen. ”
–Maxwell
“ A battle I shan't soon forget. ”
–Wigfrid
“ Now they'll always be together. ”
–Webber
“ They weren't the most polite guests, non? ”
–Warly
“ A fresh pair of eyes is just what we needed around here! ”
–Winona
“ What an eye-catching statue, hyuyu! ”
–Wortox
“ Ha ha, they just rocks now! ”
–Wurt
“ Is this one of those sculptures where the eyes follow you around the room? ”
–Walter
“ I'd be quite happy to never lay eyes on them again. ”
–Wanda
Bức tượng mô phỏng cặp Song Trùng Khiếp Đảm . Bản vẽ của nó sẽ sẽ rơi ra khi Song Trùng Khiếp Đảm bị tiêu diệt.
Tượng Lợn Sói Ác Mộng [ ]
Tượng Lợn Sói Ác Mộng
Cẩm Thạch
Đá Mài
Đá Vụn Trăng
"Một bức tượng đá giống như một tù nhân đầu lợn."
×2
,
hoặc
tương ứng đặt lên Bàn Thợ Gốm.
"chesspiece_twinsofterror_marble" "chesspiece_twinsofterror_stone" "chesspiece_twinsofterror_moonglass"
“ Now he's off who-knows-were. ”
–Wilson
“ How come jerks always seem to get statues? ”
–Willow
“ Wolfgang has bigger muscles, see? ”
–Wolfgang
“ A reminder that kindness only leads to pain. ”
–Wendy
“ A VAST IMPROVEMENT ”
–WX-78
“ An accurate stone model of that ill-behaved creature. ”
–Wickerbottom
“ Not lookin' so tough now, eh? ”
–Woodie
“ Seems like anyone can get a statue these days. ”
–Maxwell
“ The beast pröved himself tö be a wörthy adversary! ”
–Wigfrid
“ He wasn't very nice to us... ”
–Webber
“ I have to admit, I think I prefer him this way. ”
–Warly
“ It's so lifelike, I can almost smell the bad breath. ”
–Winona
“ A boorish boar's bust! ”
–Wortox
“ Grrr... why we have nasty Pig statue?! ”
–Wurt
“ I sure hope we get to see him again! ”
–Walter
“ Ah yes, how could I forget that time I was nearly smashed to bits? ”
–Wanda
–Wanda
Bức tượng mô phỏng Lợn Sói Ác Mộng . Bản vẽ của nó sẽ sẽ rơi ra khi Lợn Sói Ác Mộng bị tiêu diệt.
Sự Kiện [ ]
Duới đây là những Bức Tượng được giới thiệu trong các Sự Kiện của Don't Starve Together . Bản vẽ của chúng chỉ có thể kiếm được trong sự kiện tương ứng, nhưng khi người chơi đã đặt bản vẽ vào Bàn Thợ Gốm, nó có thể được tạc bất tứ lúc nào.
Mẹo[ ]
Bên lề[ ]
Dựa trên các nhận xét của nhân vật có ngụ ý rằng Tượng Quân Vua ám chỉ Maxwell, Tượng Quân Hậu ám chỉ Charlie và Tượng Quân Tốt cho tất cả các nhân vật khác.
Tượng Quân Hậu đã từng có nhưng nhận xét nói về việc nó có trạng thái "vật lộn', nhưng sau đó đã được xóa bỏ hoặc vô hiệu.
Các tượng Đá Vụn Trăng cũng như Tượng Bướm Đêm, Mỏ Neo, và Trăng Vỡ được giới thiệu trong bản cập nhật Turn of Tides .
Tượng Quân Mã, Xe, Tượng được làm từ Đá Vụ Trăng sẽ không triệu hồi Quân Cờ Ảo Ảnh nếu bị phá hủy vào đêm Không Trăng. Điều này là có chủ đích.[1]
Tượng Deerclops, Gấu Lửng, Ngỗng/Hươu Sừng Tấm và Chuồn Chuồn từng yêu cầu phải có thêm những vật phẩm rơi ra từ con trùm tương ứng, điều này được loại bỏ khỉ những bức tượng trùm khác được thêm vào trong bản cập nhật She Sell Sea Shell
Thư viện ảnh[ ]
Liên kết ngoài [ ]