Tượng Đá Nguyệt Tự (Ancient Lunarune Stones) là Kiến Trúc độc quyền của Don't Starve Together, được giới thiệu trong bản mở rộng Return of Them. Chúng có thể được tìm thấy trong Tàng Thư Cổ Đại. Mục đích duy nhất của chúng là để người chơi kiểm tra nhằm tiết lộ một phần của Văn Minh Cổ Đại.
Thoại nhân vật[]
Đầu tiên[]
“So much knowledge, if only I could read it!”
“A bunch of old mumbo jumbo.”
“Is nice statue, but is covered in scribblemarks.”
“Words of a dead language.”
“INSUFFICIENT DATA, UNABLE TO TRANSLATE”
“Fascinating! These glyphs seem to be the base that their language evolved from.”
“Now that's a head scratcher.”
“These runes are... different.”
“These runes are föreign tö me.”
“We sure wish we knew what it says!”
“I'm afraid its meaning is lost on me.”
“Skritch scratches”
“I can't make heads or tails of it.”
“Oh, what's this? A bit of light reading?”
“Glorph... it too hard to read.”
–Wurt
“I sure wish I could read it.”
Thứ hai[]
“These markings look different from the ones in the the rest of the ruins.”
“If it doesn't burn I don't care.”
“Very fancy.”
“It was important enough to carve into stone, but we'll never know the meaning.”
“SUCH A CRUDE WAY OF RECORDING DATA”
“The introduction of shadow fuel must have had a tremendous impact on their culture.”
“I never even got a handle on French, don't expect me to read that.”
“I can only glean a hint of their meaning.”
“Perhaps they speak öf ancient battles.”
“It's very pretty.”
“So many secrets lost to time.”
“Pretty”
“Ancient writing ain't exactly my specialty.”
“It seems they were quite enamoured with our fickle moon once.”
“Someone read story!”
–Wurt
“I wonder what it says.”
Thứ ba[]
“So much knowledge, if only I could read it!”
“A bunch of old mumbo jumbo.”
“Is nice statue, but is covered in scribblemarks.”
“What a pity.”
“INSUFFICIENT DATA, UNABLE TO TRANSLATE”
“These glyphs must pre-date their discovery of the shadow fuel.”
“Now that's a head scratcher.”
“This symbol here keeps repeating...”
“These runes are föreign tö me.”
“We sure wish we knew what it says!”
“I'm afraid its meaning is lost on me.”
“Skritch scratches”
“I can't make heads or tails of it.”
“Now this one doesn't make much sense at all. Unless...”
“Glorph... it too hard to read.”
–Wurt
“I sure wish I could read it.”
Thứ tư[]
“These markings look different from the ones in the the rest of the ruins.”
“If it doesn't burn I don't care.”
“Very fancy.”
“It was important enough to carve into stone, but we'll never know the meaning.”
“SUCH A CRUDE WAY OF RECORDING DATA”
“This glyph in particular keeps repeating... if only I could decipher its meaning.”
“I never even got a handle on French, don't expect me to read that.”
“"To change?" No. It's a name...”
“Perhaps they speak öf ancient battles.”
“It's very pretty.”
“So many secrets lost to time.”
“Pretty”
“Ancient writing ain't exactly my specialty.”
“Oh my! My, my my!”
“Someone read story!”
–Wurt
“I wonder what it says.”
Cuối cùng[]
“So much knowledge, if only I could read it!”
“A bunch of old mumbo jumbo.”
“Is nice statue, but is covered in scribblemarks.”
“What a pity.”
“INSUFFICIENT DATA, UNABLE TO TRANSLATE”
“This will need further study.”
“Now that's a head scratcher.”
“"Alter"?”
“These runes are föreign tö me.”
“We sure wish we knew what it says!”
“I'm afraid its meaning is lost on me.”
“Skritch scratches”
“I can't make heads or tails of it.”
“Hyuyu, I shouldn't spoil the surprise!”
“Glorph... it too hard to read.”
–Wurt
“I sure wish I could read it.”
Bên lề[]
- Nguyệt Tự được giới thiệu trong bản cập nhật Forgotten Knowledge.
- Chỉ có Wickerbottom, Maxwell, và Wortox có thể hiểu những tượng đá ở một mức độ nào đó và có những trích dẫn khác nhau cho mỗi loại.